viernes, 28 de octubre de 2011

DirengreyXboo Channel 26 de Noviembre Shinya


Descarga/Download


Video: Aquí (HD) Créditos; azshannar
Audio: Próximamente
Online: Próximamente

Entrevista a Kaoru y Die MITCH SCHNEIDER


-Durante la grabación de vuestro último álbum, Dum Spiro Spero, vuestro país natal; Japón, fue severamente afectado por un terremoto y un tsunami. ¿Cambió este desastre el enfoque del álbum? ¿Cómo influyó esta situación a la banda?

Kaoru: Cuando algo de este calibre ocurre, es imposible que las cosas no cambien. Este álbum, para nosotros al menos, se convirtió en algo como una plegaria de esperanza para el futuro.

-Habeís lanzado un video de "Different Sense" de Dum Spiro Spero el cual contiene imágenes alarmantemente controvertidas. La banda se ha ganado una reputación mundial por ser única y estar continuamente rompiendo las normas sociales. ¿De dónde salió el concepto de este álbum?¿Pretendiaís impresionar al mundo cuando presentaís estos conceptos?

Die:
Tuvimos al director, con el cual hemos trabajado por muchos años, sentado y escuchando la canción, y luego le dimos libertad para expresar lo que viniera a su mente. En sus palabras "Si quieres expresar algo ahora mismo en este país, no hay otra manera que usar la fealdad y lo grotesco". La cosa es esta, se espera que sigas la "senda" de lo establecido en Japón ahora.
Por ejemplo, se espera que dibujes un cuadro bonito diciendo "el mundo es un hermoso lugar y esto será siempre así". El sintió, y nosotros sentimos, que es más dañiño para la mente seguir ciegamente lo establecido, y para ser sinceros, el bonito dibujo que ellos intentan pintar es tremendamente aburrido. Así, pensamos que hicimos la llamada correcta aquí.

-El tour por Norteamérica comienza el próximo 4 de Diciembre. Con un catalogo tan grande de canciones para escoger ¿Cómo haceís las setlist? ¿Cambiaís el setlist dependiendo del país en el que actuaís?

Kaoru: Todo se basa en lo que queremos tocar en ese momento y lo que es necesario para expresar el momento. Intentamos incluir tanta variedad como sea posible.

-¿Cómo es en comparación ir de gira en los Estados Unidos con otros países?

Kaoru: No hay mucha diferencia, exceptuando el hecho que no es Japón. Cuando estamos de gira por Japón, los fans se vuelven locos pero es divertido de ver, en el sentido de que a pesar de eso todos se mueven al unísono, sin que haya ningún tipo de individualidad.

-Dir en grey lleva juntos casi 15 años, manteniendo sus miembros originales, ¿Cuál es el secreto de permanecer tanto tiempo juntos como grupo?

Kaoru: Nos hemos hecho lo que somos gracias a los demás del grupo, no seria yo sin ellos.

-Habeís actuado recientemente en un concierto gratis en Japón con impresionante maquillaje que desfiguraba vuestros rostros. ¿De quién fue la idea?¿Qué clase de mensaje intentabaís transmitir?

Die: Realmente no recuerdo de quién fue la idea, pero queriamos hacer algo diferente y divertido. Creo que alguien dijo "Hey, ¿No sería divertido si salieramos e hicieramos el concierto con el maquillaje especial de Different Sense?, y así lo hicimos.

-Como grupo, Dir en grey ha sido muy claro respecto a la situación actual de Japón. Hay todavía mucho que necesita ser reparado y preguntas que necesitan ser contestadas. Como banda respectada en todo el mundo con una plataforma de apoyo ¿Os sentisteís en la responsabilidad de hablar por esos que no pueden? ¿Cuál es vuestro mensaje al mundo?

Die: Desde el terremoto en Marzo, han estado encontrando altos niveles de radiación por todo Japón. Ahora la gente vive con miedo de lo desconocido y de la radiación invisible.Lo que queremos saber es lo que esta pasando.Armados con la verdad, la gente puede enfrentarse a los problemas. Pueden vivir su vida sabiendo las opciones y lo que van a tener que enfrentarse. Aparentemente, no tenemos derecho a saber la verdad, asi que los organismos públicos no nos da la información esencial que necesitamos para tomar las decisiones en nuestras vidas.

-Habeís puesto recientemente un cartel en el centro de Times Square con las palabras "Scream For The Truth" destacadas claramente. Esto atraerá seguramente la atención en uno de los centros más grandes del mundo. ¿Cuál es vuestra meta con esta campaña?

Kaoru: Nuestra meta es poder vivir nuestro futuro basandonos en nuestro propio juicio y opciones, que deben estar basadas en hechos verídicos. Sentimos que todo el mundo debería tener ese derecho.

-¿Qué bandas os han influenciado en vuestra vida?¿Alguna banda americana que admireis?

Kaoru: NIN

-¿Algo que queraís personalmente conseguir que no lo hayaís hecho?

Kaoru:Personalmente, me gustaria tener mi propio estudio.

Die: he tenido el placer de viajar por el mundo y ver muchos países. Pero el mundo es mucho, mucho más grande y hay muchos países que no he visitado aún.Quiero viajar alrededor del mundo para verlo.

martes, 25 de octubre de 2011

Entrevista a Kyo por Gotica


Formada hace 14 años,Dir en grey es una de las bandas más representativas del rock made in Japan e incondicional en festivales europeos como el Wacken y el M`era Luna; pero su leyenda nos llegó como un rumor hace seis años, tiempo en que blandían orgullosos el estandarte del visual kei; pues hoy, luego de ocho álbumes desquiciantes,videos inquietantes y giras escandalosas, el quinteto le apuesta a lo esencial; el sonido por encima de la imagen.

La evolución del visual

Todas las producciones de Dir en grey han estado marcadas por la polémica,la censura y la obsesión, pero sobretodo, por la evolución constante de su concepto. Los fans más antiguos recordarán vestuarios llamativos y andróginios, pero hoy podemos apreciar sonidos mucho más elaborados,maduros y estremecedores, por encima de la imagen. Así es su nuevo álbum,Dum Spiro Spero, el cual es promovido por su Age Quod Agis Tour 2011 a través del mundo entero....y México no serála excepción. El próximo2 de Diciembre, Dir en grey hará vibrar los muros de nuestro circo volador en un concierto sin precedentes y en relación a tal acontecimiento,su vocalista,Kyo charló via telefónica con GÓTICA desde Los angeles, California.

Gótica: Ustedes representan buena parte del J-rock,pero en México son más conocidos porel visual kei que antes les caracterizaba. ¿Qué opinas hoy del fenómeno?

Kyo: No sé mucho al respecto ya que me desconectado un poco, sin embargo, no hemos dejado aún completamente de lado el visual kei. En el caso de México, sé que el número de conciertos en vivo de bandas japonesas ha mostrado un incremento impresionante. Me parece excelente que a los artistas se nos abran otras puertas.

Gótica: ¿Estás nervioso de presentarte por primera vez en Latinoamérica?

Kyo: A pesar de que es la primera vez que visitaremos estos países, sé de antemano que los fans del continente americano son muy entregados y cálidos, en especial los mexicanos. Quiero que las personas que asistan a nuestro concierto se diviertan,pero principalmente que nuestra música sea el vínculo que nos una en una celebración inolvidable.

Gótica:¿Ya se han acercado a nuestro idioma?

Kyo:Sé muy poco de español, los miembros de la banda y yo hemos estado aprendiendo lo básico; "hola,","Gracias" pero seguimos practicando.(risas)

Gótica: Sabemos que sus presentacions son polémicas, pero esta es una ocasión especial. ¿Qué nos espera durante el Age Quod Agis?

Kyo: El público podrá disfrutar tanto de las canciones antiguas como de este nuevo material que promoveremos,convirtiendose así en un recorrido por nuestra trayectoria que resultará muy interesante musicalmente.

Gótica: ¿Ya seleccionaste las canciones que tocarán en México?

Kyo: Sobre un setlist para los conciertos,no me gusta mucho planear eso. Prefiero que sean emociones puras,cada vez que planeamos uno,se convierte en algo necesario el no pensar en el control, generalmente me pregunto lo que haré minutos antes de salir al escenario,a medida que puedo hacer esas cosas, algo nuevo se crea.

Gótica: Luego de casi tres lustros de trayectoria y muchos problemas con la censura, ¿Qué le depara el futuro a Dir en grey?

Kyo: Queremos crear algo perfecto. Hoy en día es inevitable que un elemento grotescto sea parte de la llamada escena musical,ya sea por nuestra forma de vestir o por la variedad rítmica que manejamos. Sin embargo, lo predominante en nuestro país es pensar "el mundo es bello", o "el futuro no cambia", y como bien dices, nos hemos enfrentado a la censura, a la intolerancia y a los demás tabúes, todo esto y más para traerles a ustedes nuestro propio "yo". Creo que vale la pena.

Scans de la entrevista a Kyo por Gotica, revista mexicana

Scans de la revista, hacer click en las imagenes para mayor calidad y resolución.

lunes, 24 de octubre de 2011

domingo, 23 de octubre de 2011

Gira

TOUR2011 AGE QUOD AGIS

10/24 [Kanagawa] Yokohama BLITZ -「a knot」only-
10/25 [Kanagawa] Yokohama BLITZ -「a knot」only-
10/27 [Aichi] Zepp Nagoya
10/29 [Shiga] BIWAKO HALL CENTER FOR THE PERFORMING ARTS
10/31 [Osaka] Namba Hatch
11/1[Osaka] Namba Hatch
11/3 [kagoshima] KAGOSHIMA SHIMIN BUNKA HALL
11/5 [Fukuoka] Zepp Fukuoka
11/7 [Tokyo] Shinkiba TUDIO COAST
11/8[Tokyo] Shinkiba STUDIO COAST

sábado, 22 de octubre de 2011

Haiiro No ginka 52: Die


Meisyo de Meisyu


Es algo realmente bueno que "Dum Spiro Spero" haya salido a la venta sin problemas y os haya llegado a todos.

Creo que el álbum será satisfactorio con cualquier cosa que podaís sentir gracias a él y añadir un poco de positividad a vuestras vidas.
Hacer esto, estar en una banda y poder hacer música, es algo por lo que estoy agradecido.

¡Gracias!
Dir en grey Die


viernes, 21 de octubre de 2011

"Uroboros" Remasterizado a la venta el próximo 11 de Enero

Noticia Original: Dir en grey Official Facebook


Una versión remasterizada y llamada con acierto "UROBOROS [Remastered & Expanded]" os trae 14 temas, incluyendo la versión larga de "Sa Bir" que solo podía ser escuchada en directo antes, la exclusiva versión de "Bugaboo", que solo estaba disponible en la primera edición de la versión analógica, "Dozing Green" y "Glass Skin" con letra en japonés y "Hydra 666", la canción pareja del single "Dozing Freen".

Con la vuelta del técnico de sonido Tue Madsen, quien trabajó en el último disco de la banda "Dum Spiro Spero", el sonido de "Uroboros" ha renacido.

"UROBOROS [Remastered & Expanded]"

Track Listing

1. SA BIR

2. VINUSHKA

3. RED SOIL

4. DOUKOKU TO SARINU

5. TOGURO

6. GLASS SKIN

7. STUCK MAN

8. REIKETSU NARISEBA

9. WARE, YAMI TOTE...

10. HYDRA -666-

11. BUGABOO

12. GAIKA, CHINMOKU GA NEMURU KORO

13. DOZING GREEN

14. INCONVENIENT IDEAL

Información de Lanzamiento

Fecha de lanzamiento: 11 de Enero de 2012

Catalogue #: [Initial Limited Version] FCD-0098 / 3,150 JPY (tax in)

Discográfica: FIREWALL DIV. (Japan)

Distribución: Sony Music Distribution(Japan)Inc. (Japan)

Formato: CD

Haiiro no Ginka 52: Kaoru


GANSO NAKI KAORU-YA


¿Cómo estaís todos? Soy Kaoru.
Quería escribir; "Hace calor~" pero realmente no hace tanto calor.
Cuando la grabación terminó, pensé que tendría algo de tiempo para mí.....fuí tan ingenuo.

Es por eso que quería ver,escuchar,leer,pensar y hacer un montón de cosas diferentes.
Pero estoy mejor estando ocupado porque si tengo vacaciones, acabo siendo perezoso.
Recientemente, ha habido muchos viajes de larga distancia, he estado leyendo libros y puedo concentrarme en esos momentos.

Ultimamente, ha sido promoción y prácticar para el tour todos los días.
Hemos estado haciendo promoción que no habíamos hecho mucha untilmamente pero creo que aún estamos a medio camino.
No sé si es algo bueno o malo, pero recientemente, no hay sentimientos de seriedad.

Estoy escribiendo esto y mañana será la fecha del lanzamiento de "Dum Spiro Spero", ha pasado mucho desde que hicieramos una sesión de firmas en una tienda.

Es algo inesperado pero ya han pasado algunos discos donde estamos siempre fuera de Japón durante la fecha de lanzamiento, así que no hemos podido hacer nada pero puesto que esta vez estamos aquí, hemos querido hacer algo especial*.


Dos días han pasado y estoy en Alemania.
En cuanto a la sesión de firmas, fui a Osaka y todo fue natural. Estuvo bien.

Ahora, bueno,
el tour ha comenzado.

Otro año está pasando...¿Os está llendo bien?
Aunque la soledad no ha desaparecido, sigo dando lo mejor de mí mismo.
Todos lo estáis haciendo también.


¡Nos vemos!


Películas que he visto este año y me han impresionado:
"Preciosa"
"La huérfana"

Ahora mismo estoy enganchado a Def Leppard...




*Durante el lanzamiento de "The Marrow of a bone" y "Uroboros", la banda se encontraba de gira por Norteamérica.


jueves, 20 de octubre de 2011

Haiiro No Ginka 51: Entrevista a la banda sobre Different Sense

Texto original: Yuichi Masuda (@youmasuda)



9 de Mayo, en cierto estudio de Tokyo.


Este es el día en el que mundo comienza a moverse después de la Golden Week (Período vacacional en Japón) y todos los miembros de Dir en grey estan practicando para el tour que viene, solo para miembros del Fanclub A knot, que comienza el próximo día 5 y se llama "The Descomposition of the Moon". Entre preparativos, sacaron algo de tiempo para mí y hablé con estas 5 personas.
Por supuesto, el tema principal fue el nuevo single,"Different Sense", cuyos adelantos y expectativas os habrán llegado ya cuando leaís este artículo. No es necesario una introducción extensa así que os presento directamente la entrevista.

-Lanzasteís "Lotus" un año después de "Hageshisa to,,,," y lanzaís este single cuando estaba esperando que lo siguiente fuera ya el nuevo disco. ¿Cómo fue inicialmente planeado esto?

Die: Estaba ya decidido en nuestras mentes. Pero lo del single fue decidido cuando vimos la imagen final del álbum y estábamos centrados en terminarlo. Fue cuestión de ¿Conecta "Lotus" con el disco, o sería mejor lanzar otro single y enlazar con el disco desde ahí? Y por eso, en el buen sentido, no sabíamos hacia donde dirigirnos.

-Creo que sería díficil imaginar "Lotus" como presentación del disco, pero definitivamente hubiera sido dificil imaginarlo sin "Different Sense" como el preludio.
Kaoru: Es cierto. Al principio solo había esa sensación de "deberíamos intentar hacer esta canción". A medida que avanzabamos con el disco, la convicción de que debíamos hacerlo se hizo más fuerte, pero no hasta el punto de que sintieramos que debía ser esa canción la próxima en ser lanzada.

-La primera vez que la escuché sin tener ninguna referencia previa de ella, no pude parar de reir. Por supuesto lo digo en modo de halago. La canción se siente en constantemente progresión hasta que llega a una parte que dices "Ah, ha llegado ya al punto máximo" pero ese sentimiento se mantiene. ¿Esta canción no fue creada originalmente para ser solo parte del disco?

Kaoru: No, si no recuerdo mal, está canción iba a ser single. De hecho, la idea original estaba ahí desde "Hageshita to...". Es en realidad una canción que dejamos apartada y que volvimos a retomar. En ese momento ( cuando la idea original), no fuimos capaces de ver de dónde nos podría llevar esta canción.

Die: La sensación en sí de la canción era bastante diferente. Creo que hasta la afinación era diferente también. Incluyendo "Lotus", había un gran cambio en el concepto de nuestro sonido, ¿Verdad? Desde ahí, le añadimos algo de nuestro estado actual, y la rehicimos desde los cimientos..

-Da la sensación de que son dos canciones fusionadas en una.

Kaoru: El sentimiento intenso de la primera mitad y la creciente melodia de la segunda mitad. Desde el comienzo, tiene esa clase de ritmo. Pero aún siendo así, fue algo que no fue decidido. Pero como resultado, da la sensación de que es una canción más extrema.

Shinya
: Según recuerdo, al comienzo, los riffs de la guitarra eran diferentes y no había solo de guitarra. Daba una sensación muy diferente. También ha pasado mucho desde la primera vez que la oí, por eso quizás no puedo recordar con detalle cómo me sentí la primera vez que lo hice. Pero creo que al final, lanzar esta canción en este momento ha sido una decisión correcta. Simplemente este es un periodo a agregar en las canciones del disco.

Toshiya: Cuando la comparas con la primera idea, definitivamente es diferente, pero la estructura en sí, es igual. Si hay alguna razón por la que lanzar esta canción como single, es simplemente la de construir el momento ideal para que salga el disco, es más, es la única posible razón. Una canción que guiara hacia el disco. Y como pensamos que esta canción era la que más encajaba, la escogimos. Así es cómo lo interpreto yo.

-¿Qué piensas tú, Kyo?


Kyo: Mi impresión de la canción es muy diferente de la primera.

-¿Hizo eso que tu parte cambiara mucho?

Kyo: No, la melodía es basicamente la misma y creo la mitad de la letra es también la misma. Se fue extendiendo lo que queria cantar en base a ese cambio de impresión.

- Es una canción con grandes intervalos. Incluso si es algo que no es raro en la música de Dir en grey, en esta manera tan extrema es....

Kyo: Yo también me lo pregunto. Bueno, al final estabamos haciendo la canción a la vez que el resto del disco así que...creo que mis sensaciones se paralizaron. Ahora puedo escucharla con normalidad (ríe).

-Por ello, las canciones del álbum son...

Kyo:Me pregunto como serán...(risas)

-Y la clave a destacar de la evolución de esta canción es el solo de guitarra. Hace un rato según dijo Shinya, este no estaba presente al principio.

Kaoru: Sí. En cierta manera, Shinya está halagando la parte de la guitarra. Es como si estuviera incitando a la gente (ríe)

Shinya: No, no es eso (ríe)
-Shinya, ¿Puede que esto sea una forma de venganza? (ríe)

Shinya: No,no, no es nada de eso. Es simplemente porque pienso que el solo de guitarra es importante. Lo pienso de verdad. Quería algo así.

-En cuanto las canciones de Dir en grey, los solos de guitarra son algo que no siempre están ahi porque no son necesitados para darle forma a la canción, así que pensaste en hacer uno ¿Verdad?

Kaoru: Así es. Fue algo casual como "¿Quiero intentar hacerlo?. Cuando estabamos hablando de añadir cosas que no habíamos hecho hasta ahora, pensé en añadir un solo a esta canción.

Die: Sí. Sin embargo, esto no quiere decir que todas las canciones del álbum vayan a tener un solo de guitarra,nunca lo pensamos así.

-Hace tiempo, cierto vocalista que vino a ver a Dir en grey en concierto dijo: "Si no ponen aunque sea un solo de guitarra, este cantante no va a tener un descanso y me da pena".

Kyo: (Ríe) Pero aún así, ese hecho no ha cambiado mucho. Incluso así, hay muchas partes donde canto. En términos de rango vocal, las notas más altas no son extremadamente agudas, pero la última parte del último estribillo, canto una nota alta un tiempo considerable, así que es bastante difícil. Creo que es algo duro (ríe)

- El título "Different Sense", si lo traducimos literalmente signica "Sentido Diferente", ¿Es correcto interpretarlo literalmente?

Kyo: Sí, creo que está bien así. También en cuanto a la letra, lo que cada persona interprete, está bien. Siempre ha sido de esta manera.

-Incluso siendo la misma cosa, si la perspectiva y los sentimientos son diferentes, se puede ver de maneras totalmente distintas. ¿Es eso lo que quieres decir?

Kyo: Eso podría ser pero también, simplemente que eres libre de interpretarlo como quieras. Es porque esta letra contiene varias ideas que estaban en mi cabeza desde hace algún tiempo y no es algo que quiera derepente cantar ahora, en ese sentido, estas son las cosas sobre las que siempre pienso.

-Este verano en el título del tour europeo "Paradox of Retaliation",contiene una parte "retaliation and paradox" que se encuentra en la letra. ¿Son una clase de palabras clave?

Kyo: No, nada de eso.


-Usar una palabra tan intensa como "retaliation" (represalia) me hace sentir que es como una clase de "gatillo"....

Kyo: No hay ninguna razón intención especial. He tenido ese deseo por mucho tiempo.

-En alguna parte de la canción, una nueva forma de Kyo aparece otra vez....

Kyo
: No es porque quiera ampliar mi manera/ténicas de cantar. Simplemente pasó en esa parte. Quería cantar de esa forma.

-Entiendo. Pero de todas formas, es una canción con mucha información.

Die: Da la sensación de que el sonido está surgiendo justo detrás de tí, literalmente. Es como ser atacado por el sonido. De hecho, cuando intentabamos tocar, era como luchar contra ese sonido. Es como ser atacado desde diferentes direcciones, es por eso que necesitamos hacerla con habilidad. Recientemente, cuando tocamos canciones nuevas en las pruebas de sonido, hay una idea leve, como "Mi cuerpo se acostumbrará a ella (la canción) si la tocamos tal número de veces". Estará todo bien si la tocamos cierto número de veces. En ese sentido, la situación actual es que una canción requiere la mayor cantidad de veces posible de ser tocada. Es duro o quizás simple, pero es porque es muy compleja. Es también porque tiene muchos tipos de sonido surgiendo hacia tí.

-Durante los tours, como tocaís casi cada día, podreís dominar esos cambios de manera correcta.

Die: Así es. Es por eso que al mismo tiempo, es una canción muy gratificante de tocar.

Kaoru: Me siento de la misma manera. Pero en este caso, no teniamos mucho tiempo desde que estabamos grabando hasta que empezara el tour, es por eso que mis sentimientos cuando tocaba durante la grabación estaban dejados aparte.

Die:Ah, también estaba eso.

Kaoru: Es por eso que no es tan dificil tocar una sola canción que comenzar a tocar de repente un álbum nuevo completo.

-Durante esos momentos, por ejemplo, ¿Era dificil recordar los detalles de las canciones que grabasteís al principio, cuando comenzasteís a grabar?


Kaoru
: También nos paso eso. No obstante, "Different sense" en sí, no es una canción sencilla. La he escuchado cients de veces durante las grabaciones, así que he podido "digerirla". Pero por culpa de eso, mis emociones se paralizaron. Ahora mismo, no es una canción que suene complicada para mis oídos.

- En cierto sentido, eso da miedo (ríe). Pero aunque yo mismo tuviera la impresión de que era una canción un poco confusa la primera vez que la escuché, es extraño que ahora suene como una canción que se desarrolla naturalmente.

Kaoru: Sí. En ese aspecto, es por que tus sentidos estaban paralizados, es porque hay muchas canciones complejas en el disco donde sientes esa clase de paralisis.

-¿Qué piensas tú, Shinya? ¿Cambiaron tus impresiones sobre esta canción?


Shinya
: Tenía la sensación de que era "mareante" y dura. Esa impresión en sí, no ha cambiado desde el comienzo. De hecho, antes de empezar a practicarla con la banda al completo, el bajista y yo practicamos juntos....y fue realmente duro (ríe). Es una canción que requiere una cantidad importante de práctica.

Toshiya: Cuando piensas que la has conseguido,te das cuenta de que has perdido una parte. Es esa clase de canción. No es porque sea perezoso pero hay partes que se van de tu memoria. Es por eso que no es suficiente con acostumbrarte a ella, creo que hay muchas partes así por toda la canción.

Kyo: En mi caso, no había esa impresión de que era "mareante". Mis sentidos se paralizaron, como sospeché. Si me preguntaras qué partes escucho más, últimamente te diria que todas.

-Durante una intensa parte donde cantas ferozmente, las letras en japonés están tan distorsionadas que realmente no las puede entender. Por cierto, durante toda la canción, tiene una destacada progresión y al final, al final casi total de la canción, acaba con las palabras "Cielo azul". ¿Has tenido en cuenta ese contraste?

Kyo: No, inesperadamente, no lo hice. Nada más que seguí el curso de la canción.

-Al mismo tiempo pensaba, que esto normalmente seria un desperdicio y que podiais haberlo dividido en dos canciones.

Kaoru: No, aunque me pregunto sobre eso. No sé que es realmente normal pero si pasara de esa manera hubiera sido dificil. Si hubieramos pensando en dividir esto en dos canciones, tomando la primera parte como una y la segunda como otra, todo hubiera sido más complicado que ahora. De hecho, más que algo que fue decidido o planeado, la canción acabó así como resultado de muchos intentos. Buenos, de todas maneras, la estaremos tocando de una manera objetiva en los conciertos durante un tiempo (ríe)

- Cuando esta revista llegue a las manos de los lectores, ya habrán podido escuchar el sample e incluso el PV puede que esté ya en circulación. La grabación ya está hecha ¿No? ¿Qué clase de video será esta vez?

Kaoru: No sé nada sobre eso (ríe)

-¿Eh? ¿Qué quieres decir?

Kyo: Creo que entendí de qué iba, pero no puedo explicarlo.

Toshiya: Sí. Creo que nadie todavía sabe cómo ha quedado al final (ríe

Die: Todavía está solo en la cabeza de nuestro director Kondo (ríe)

Kaoru: Siempre es igual, no sabemos nada hasta que no está hecho (ríe)

- ¿Quereís decir que en el caso de Dir en grey, en vez de que el director cree un video basado en la petición de la banda, hay más ocasiones donde los videos son creados directamente por el director basandose en una canción?

Kaoru: Sí, por supuesto que nosotros también damos nuestra opinión puesto que nos reunimos antes de la grabación.

Kyo: Creo que esta vez probablemente hubiera sido mejor reunirnos más veces antes de grabar

Kaoru: No tenemos mucha idea de como será el resultado. Basicamente, las escenas donde tocabamos fueron grabadas delante de una pantalla azul y serán editadas después. Todavía no sbaemos qué clase de videos serán colocados ahí.

Die: Pero los pocos minutos de muestra que esta persona nos enseñó, "Así es como quedará".... en serio, es demasiado. Pensé, bueno, no está tan mal (ríe). Es algo que traerá problemas para emitirse con tan solo un segundo (ríe). Esa persona ( el director) no tiene en cuenta para nada eso ( problemas de censura).

Kaoru: Dicendolo claramente.....es casi un video porno (ríe).

Die: Por eso, intentamos convencerle de que lo hicieramos más propiamente (ríe)

Kyo: Antes de que hablaramos, él dijo que seria algo con "gran calidad artistica" (ríe). Pero acabó siendo un "Espera...¿Qué demonios es esto?"

Kaoru: Al final, esta vez como todas, demostró claramente que Kondo no es una persona normal (ríe)

-Estoy realmente impaciente por el día en que pueda ver el trabajo terminado (ríe). Sobre la canción que viene de acompañante de este single, la cual es un remake de "Tsumi to Batsu" (el título ha cambiado a Tsumi to Kisei pero durante la entrevista no lo mencioné).Para Dir en grey crear una canción que es un remake de una canción propia no es nada nuevo, pero ¿Habíais intentando grabar esta canción de nuevo antes?

Kaoru: No, cuando hablabamos sobre qué hacer, alguien dijo que por qué no eta canción. Fue simplemente algo que intentamos. Pienso que es la primera vez que esta canción fue tomada en cuenta como candidata; los fans creo que hacen suposiciones de "La próxima será esta ¿verdad?". Nosotros queremos escoger algo diferente de lo que ellos esperan.

-De hecho, ¿Cambio la atmosfera considerablemente de la canción original?

Kaoru: Sí, ¿No la has escuchado? (ríe)

-Sí, solo he escuchado la canción principal del single

Kyo: Ya veo.

Die: Será mejor que solo esperes a escucharla

-Eh! Por favor, no me intimideís (ríe)


Die: Espera un momento, ya no eres un niño (ríe). Pero bueno, es considerablemente diferente ( la canción remake)

-¿Tanto que los fans no la reconoceran incluso si la escuchan?

Kaoru: No, creo que los fans lo sabrán. Pero no quizás al momento.

Die: Si la escuchan sin saber que es esa canción, puede que no la reconozcan hasta que no alcance cierta parte.

Kyo: Sí, no lo sabrán hasta ese punto.

Die: En el peor de los casos, no lo sabrán por algunos minutos (ríe)

-¿No significa eso que es casi una nueva canción? (ríe) Por supuesto la parte de intro de la canción ha desaparecido ¿verdad?

Kyo: Por supuesto...La letra.....creo que solo un 10% de la letra original ha quedado.
Kaoru: Como nota, no tocaremos esta canción durante el tour que viene del fanclub.


-Bueno, esperaré impaciente a una oportunidad próxima. En este single, grabasteís un directo de "Red Soil" para incluirlo. Pienso que no es necesario dar explicaciones así que me las guardaré...pero a medida que vamos hablando, no puedo hacerme una idea de como será el álbum que vaís a lanzar. Por ejemplo, si lo comparamos con "Uroboros", ¿Qué clase de álbum será?
Kyo: Da la sensación de que había canciones complejas incluidas en "Uroboros" pero personalmente, no tengo ni idea sobre este (ríe). Por supuesto en el buen sentido, creo que es nuevo en términos de género, pero al mismo tiempo sigue siendo muy nosotros. Es por eso que creo que hemos creado algo mejor de lo que habíamos creado hasta ahora. De todas maneras, en un álbum denso. En cuanto a cada canción y su profundidad, mis sentidos estaban congelado, pero ahora que escucho "Uroboros", da la sensación de ser un disco ligero.
-"Uroboros" siendo un disco ligero....en cierta manera, imaginarlo solo da miedo.

Kaoru: Pero de hecho, yo lo siento así también. Por supuesto que hay partes que en als que hemos puesto toda nuestra fuerza, pero mirando atrás, también da la sensación de que hemos ido hasta donde podíamos ir.
-¿Quieres decir que es complejo pero directo? No es algo como intentar encajar algo simple en algo complejo, sino directamente hacerlo expresando algo complejo.
Kaoru: Sí, podrías decirlo de esa manera.

Die: Para mí, lo que es algo grande es la imagen que de ta el sonido. En los últimos años, el sonido que la banda siempre ha querido, el sonido de Dir en grey de imagen que queríamos en "Uroboros", pero no pudimos hacer, creo que nos hemos acercado mucho más. Por supuesto que no lo hemos alcanzado del todo, pero hemos tenido gran aceptación mientras lo haciamos. Es por eso que espero impaciente el día que lo consigamos. El sonido en sí mismo tiene sensación de velocidad. Pero las canciones no son simplemente rápidas: se siente como si el sonido volara, hay una sensación de que el sonido tiene tal velocidad, que te atacará.
-Eso es literalmente algo que va con la impresión que tuve con "Different Sense". Como un ataque que te mareaba.

Shinya: Como esperabamos, el álbum en sí es bastante "mareante". Cada una son canciones que no puedes recordar después de escucharlas, es algo también complejo y hay muchos tipos de canción. Hay tanto que es incomparable con "Uroboros".

-Por supuesto, cuando "Uroboros" fue acabado, también mencionaste la complejidad y la dificultad ¿Verdad, Shinya?
Shinya: That’s right. But, now I don’t think that “UROBOROS” is not as difficult as this. As expected I think [my senses] were also paralyzed.

-¿Qué piensas tú, Toshiya?

Toshiya: ¿Cómo podría decirlo? Pienso que es un álbum muy de esta banda; oscuro, pesado y difícil. Es como un paso hacia adelante. Puede que sea nuevo pero es muy propio de nosotros. Si tuviera que resumirlo, creo que esa seria la frase. Da la sensación de que con todos los elementos que hemos tomado hemos ido más lejos que antes. En ese sentido, creo que hemos avanzado. Como siempre, estoy animando a los que van a escucharnos.

-Espero impaciente al día en que pueda escuchar el disco completo. Como referencia, quería preguntaros...¿Todavía no habeís escogido el título del disco?

Kaoru: No, no todavía, en realidad tenemos que decir el título hoy (ríe)

Kyo: La única cosa que no está decidida es el título. Tenemos un par de ideas pero no hemos podido todavía escoger. Necesitamos decidirlo ya, no importa qué.

Kaoru: ¿Te gustaría que lo escogieramos juntos? (ríe)
-No, creo que voy a pasar (ríe). "Uroboros" fue un título simbólico que se alineaba con fuerza con el álbum en sí, y no fue algo que tuvieraís preparado de antemano ¿No? Fue algo que escogisteís cuando estaba practicamente acabado ¿Verdad?

Kaoru: Así es.

-Pero de lo que pude entender hoy escuchando lo que deciais, es que el próximo álbum es extremadmente dificil como para simplemente expresarlo con palabras (ríe)
Kyo: ¡Asi es!

Die: Una palabra no es suficiente. No hay una palabra que encaje perfectamente o no hay palabra equivalente que exista. Es porque hemos pasado ese nivel. Pero incluso así, no queremos usar un título raro y largo.

-Pienso que si no podeís encontrar una palabra que encaje podríais titularlo simplemente "Dir en grey"

Kyo: En realidad, hemos pensado eso durante un tiempo. Pero queremos que sea algo diferente.

-Korn ha lanzado un álbum sin títuki pero eso es algo que vosotros quereís evitar (ríe). Por último dejadme que confirme; la banda ha acabado el trabajo con las canciones y ahora simplemente estaís esperando a que se completen ¿No?

Kaoru: Así es. Ahora estamos en el proceso de mezcla. Las canciones ya han sido mandadas al extranjero y hemos comenzado el proceso comunicandonos con nuestro ingeniero de sonido fuera de Japón. También nos hemos decidido ya en el orden de la canciones. Cuando este tour termine más o menos, espero que podamos hacer el mastering...

Y así cuando terminamos nuestra charla, la discusión sobre el título del disco comienza, y yo me marcho a otro lugar donde tengo otra entrevista. El resultado, la decisión final sobre el título del álbum no ocurrió ese día que era supuestamente la fecha límite. Escuché sobre estas misteriosas palabras; "Dum Spiro, Spero" cuando fue el anuncio de que el álbum seria lanzado el próximo 3 de Agosto. No queda mucho para que veamos el resultado final de este álbum que viene después de "Uroboros", que estas cinco personas han dicho conscientemente que era su "más loco" trabajo. Me pregunto si podremos saborear eso ya con "Different Sense". Es algo por lo que tenemos que esperar y animar nuestro cuerpo para las locas ondas mareantes de "Different Sense". El estimulo que es dificil de detener está claramente en ella.




*Para leer más artículos de este volumen de la revista oficial del club de Dir en grey, no dudeís en hacer click en la etiqueta Haiironoginka51.

miércoles, 19 de octubre de 2011

Shinya próximo invitado en el Broadcast de NicoNico.


Niconico confirma a Shinya como próximo invitado al programa en directo emitido por su livestream que cuenta como conductor al VJ Boo. Esta vez el programa se centrará en la reciente finalizada primera parte del tour “TOUR2011 AGE QUOD AGIS” así como menciones del tour europeo de Agosto.
El programa se emitirá el 26 de Noviembre, a las 19:00 (hora japonesa) . Recuerden que necesitan cuenta Niconico para poder ver el programa y pueden encontrar un tutorial Aquí.


Para ver el programa, pinchen en este link el día de emisión a la hora concreta.

viernes, 14 de octubre de 2011

Haiiro no Ginka Vol 52 (scans)



Descargar: Aquí




Nota: Aún nos queda por publicar una entrevista del número 51 que subiremos proximamente. Después, comenzarán las traducciones del número 52 :)