jueves, 29 de abril de 2010

Entrevista a Kyo Ongaku to Hito


" Incluso si gritas, en algún lugar verás lo que hay más allá.
¿No hay acaso luz más allá? Algo hacia lo que te diriges"


Las actuaciones de Dir en Grey en el Nippon Budokan abarcaron dos días de Enero; 9 y 10 como tour final de "Uroboros", un álbum lanzado en 2008.Los conciertos se realizaron en un lugar en el que no habían puesto sus pies desde hacia tres años; la actuación que de manera concienciada y elaborada, mostró muy por encima el sonido extremo de la banda, que dió el 100% intentando expresar su visión del mundo en el escenario, abrumó y enloqueció todo a su paso con su fuerte propósito y su fuerza interior. El apoyo a su visión del mundo está completamente reconocida, pero si incluso yo supiera de antes cuanto talento y experiencia tenían, este concierto fue la primera vez en el que esos datos se transformaron en un hecho.

Debido al lanzamiento del DVD en directo "Uroboros-with the proof in the name of living…-At Nippon Budokan", que nos presenta esas dos noches con exhaustivos detalles, tuvimos una buscada entrevista con el vocalista Kyo. La primera vez que escuché sobre una banda llamada Dir en Grey, fue durante su segundo disco "Macabre", así que ya hace diez años de eso, por lo que es una entrevista que he deseado durante mucho tiempo.

Desde el principio del auge de las diferentes bandas etiquetadas como Visual Kei, su música y sus conciertos ya marcaban una diferencia con los otros, como si tuvieran una existencia hereje. Era aterradoramente real que no pudieras decir con seguridad que era catastrófico y que era pasajero. Esa fue mi primera impresión del cantante, Kyo. Sus gritos que hacen que su cuerpo al completo se agiten, pueden ser interpretados como los gritos de alguien que pide ayuda en algún lugar. Es por eso que siempre quise saber la razón por la que él continua gritando hasta que él destruye su voz.

Es raro en él aceptar este tipo de entrevistas tan largas él solo. Al no revelar su verdadero yo incluso a sus fans más acérrimos, esta entrevista estaba cargada de mucha ansiedad pero, al fin de al cabo, él contestó a mis preguntas por su propia voluntad sin mostrar ningún tipo de vergüenza o duda. Y la respuesta a mi pregunta, respuesta que he querido saber desde hace tantos años (¿Por qué sigues gritando?), y aún más de lo que pude imaginar, él posee una personalidad genuina y muy fácil de dañar, dicho por él mismo sin tapujos y la conexión de esta con una persona que persigue un ideal, como nunca nadie antes había visto.


-Esta es tu primera portada y tu primera entrevista.

Kyo: Sí.

- Estamos encantados con ello.

Kyo: Igualmente.

-Bueno, primero quiero empezar hablando sobre el concierto en el Budokan de enero, del antes y el después de esa actuación, ¿ Hubo algo diferente para tí, o más bien pasó algo para lo que estuvieras preparado?

Kyo: Antes que nada, hubo una sensación de que lo que significaba "Uroboros" estaba finalmente completado. El tour también empezó en el Osaka-jo Hall y para mí, al fin pude hacer un concierto en el que pude estar satisfecho, el del Budokan.

-Hasta ahora para la historia de tu banda, especialmente el segundo día que fue al que asistí, pensé que este sería un concierto importante. ¿ Qué significó para tí?

Kyo: Espera que lo piense....había una sensación de satisfacción y de haber logrado nuestro propósito. Pensé que en aquel momento pudimos dar todo. En cuanto al primer día, la gente de mi alrededor me dijo que estuvo bien pero para mí, sentí que no pude meterme de lleno en la actuación y no estaba satisfecho. Esa valoración no es realmente importante. Solo me valía si era yo el que pensaba que había estado bien. Especialmente durante el Osaka-jo Hall, yo estaba nervioso y notaba que perdía la voz, pero incluso en esas condiciones hice todo lo que pude hacer, no importó que yo no pudiera estar contento con cómo resultó el concierto. He estado constantemente pensando en la venganza y pude tenerla el segundo día del Budokan.

-¿Qué es lo que te hace pensar que pudiste llevar a cabo tu venganza?

Kyo: Mmm....creo que....no tiene nada que ver con lo que yo imaginé en mi mente, o si pude cantar bien, fue el ambiente, ese poder que no puedo entender que envolvió la sala. También fue el sentimiento de unidad de la banda. Esos sentimientos.

-Esa no es una respuesta muy concreta (ríe)

Kyo: En ese momento, lo que era importante para mí era si algo iba a iluminarme o no.

-¿Qué algo "te iluminara"?

Kyo: Sí, cuando algo "te ilumina" o cuando tú estás concentrado en una canción, es como si te te liberaras. Ese sentimiento surgió justo el segundo día del Budokan.

- Quiero que me cuentes más acerca de esa sensación. ¿Qué quieres decir cuando dices " como si te liberaras"?

Kyo: Mmmm….

-¿Un sentimiento de desnudez, un sentimiento puro y blanco?

Kyo: Eso es. No hubo impurezas. Bueno, normalmente no hago las cosas pensándolas, no fue algo novedoso pero sí el poder expresarme con ese sentimiento natural en una condición llana. Y eso se unió con éxito a la banda, y pude sacarme a mí mismo. Por ejemplo, cuando haces una canción, no pienso con mi cabeza. Me muevo por sentimientos. Mucho más en los conciertos. Lo dejo al ambiente de ese momento y sin pensarlo, lo hago. Es por eso, que aunque esto no venga a cuento, odio las pruebas de sonido.


-(Ríe)

Kyo: Siempre pienso que no tiene sentido hacer pruebas de sonido ( ríe). Cuando hago pruebas de sonido, siento que las estoy haciendo por el staff. Siendo sincero, pienso que actuar sin hacer pruebas de sonido está bien. Por ejemplo, como en los festivales en el extranjero, es un hecho de que tocamos sin pruebas de sonido. Actúas inmediatamente, es por eso que a veces el sonido se fastidia, pero todo el mundo piensa que es normal tocar en esas condiciones allí. Es por eso que pienso que una actuación es importante pero desde hace tiempo pienso que los conciertos deben de tener algo diferente.

- Es por eso que te quieres cantar de una manera impulsiva, en un estado casi de estar en blanco.

Kyo: Lo hago constantemente. Si pensara en muchas cosas y lo preparara, surgirían las contradicciones. Es como ver lo que está detrás. Lo que está detrás o más bien, ver la razón por la que haces algo no es realmente algo propia de las bandas, pensaría que es una banda "artificial". Es el mismo sentimiento que durante las pruebas de sonido.

- En cualquier caso, lo que es importante para tí es poder actuar cuando estás en ese estado, dominado por el impulso y los sentimientos. Y pudiste hacerlo en el concierto del Budokan, es por eso que pensaste que estuvo bien.

Kyo: Así es.

- Eso es una razón muy simple. Creo que el intentar hacer este concierto en una sala tan grande como el Budokan es algo importante para la banda.

Kyo: Es por eso que los artistas que me gustan no son los que venden mucho(ríe)

-(Ríe) ¿Cómo por ejemplo?

Kyo: La mayoría de las bandas antiguas de Japón, gente que son más hardcore. Ellos no piensan y actúan por los sentimientos y las sensaciones. No se postran ante la multitud en absoluto.

-Nada artificial

Kyo: Así es. Me encanta ese tipo de genuinidad y pienso "esto es música". Es por eso, que normalmente cuando estás en una banda piensas cosas del tipo " la próxima vez quiero actuar en esta sala que es muy grande" o " quiero vender más" ¿verdad? Yo nunca he pensado cosas así.

-Quieres decir, que la manera de manejarse en la música para tiene tiene que ver con cuánto de genuino eres.

Kyo: Así es. Cuando haces música, normalmente nadie pensaría " Si hago esto, no se verá bien", o " Si hago esto otro, entonces no venderé" ¿verdad?. Yo no pienso en cosas así en absoluto. Es porque solo miro si sería divertido o no hacerlo. Si pierdo eso, se acabó. Estaría bien si no fuera yo.

-¿Qué quieres decir con "Estaría bien si no fuera yo"?

Kyo: No es solo el pensar eso y hacer música que no es auténtica, sino también pensar en hacer una canción que sea más fácil de escuchar. Esas son las cosas que nunca he querido. Desechando por completo la idea de querer vender más y haciendo solo lo que uno quiere es como realmente disfrutas, de manera genuina. Pensar en querer vender más es preocuparse por otras cosas que no son la música y ese no sería tu verdadera forma de ser ¿verdad?

-Definitivamente no. Pero ese deseo de querer crear música buena y que sea valorada es algo que todo el mundo tiene.

Kyo: No, a mí no me importa la valoración. Solo puedo hacer cosas que me gusten. Teniendo eso en cuenta, nunca he pensado mucho sobre eso, para serte sincero. Quizás es porque no tengo realmente una concepción de mi trabajo como algo profesional.

-Por ejemplo, hay gente que piensa que tu música es buena y le gustas, porque les das lo que ellos quieren, hay gente que piensa en ellos( sus fans) mientras crea música. ¿Te sientes de esa manera?

Kyo: Entiendo ese sentimiento pero creo que ellos tampoco nos han pedido cantar este tipo de canciones, es por eso que pienso que cantar el tipo de canciones que ellos querrían no es algo propio de mí. Creo que es porque ellos quieren que solo pensemos en nosotros, y hacerlas, por eso creo que esta es la manera correcta de hacer las cosas.

-Entiendo. En el Budokan, gritaste "convirtámonos en un solo" ¿Correcto?. Creo que decir eso significa que no estás actuando solo, sino que también estás buscando a alguien que te acompañe, ¿Por qué dijiste esas palabras?

Kyo: Bueno, había gente allí que vivía "Uroboros" ¿cierto? Ellos sentían algo. Esa gente que tenía esas sensaciones durante todo el concierto me hizo pensar "¿No podemos aún más elevar ese sentimiento?". Sería maravilloso si la gente pudiera haber elevado esos sentimientos o expresar y sentirse libres.

- La realidad es que hubo un gran sentimiento de unidad. Pienso que el vinculo que unía a la banda con el público nunca había sido tan fuerte.

Kyo: Ese día la banda entera pensó que algo surgiría. Y eso fue expresado, es por eso que tuvimos tanta respuesta.

-Parece como si cada uno de vosotros estuviera alentando a los otros.

Kyo: Algo así. Hago conciertos cuando quiero así que me gusta tratar con gente que sienta lo mismo que yo. Es como "¡Hagamos esto!".

-¿Incluso si tú te quedas en el estado de tener la mente en blanco?

Kyo: Sí. Así es donde puede sentir las diferencias en entusiasmo, pero el segundo día todo estuvo más cercano de lo normal. Pero todavía no llego al máximo.

- También estás pidiéndole al público mucha autenticidad en cuanto a la música...

Kyo: Así es.

-¿ Es lo mismo en cuanto a las relaciones entre personas?

Kyo: Mm...eso creo.


- Pero sin tener diferencias en cuanto a entusiasmo y más aún cuando se está comunicando, tener la misma genuidad es bastante difícil ? ¿No? Como durante una conversación, cuando te surgen los "¿Pero qué está diciendo" o "Incluso si te digo esto, no me va a entender", es como una especie de estrés o sentimiento de enfado.

Kyo: No hablo con gente así.

-(Ríe)

Kyo: Me iría a otro lugar en cinco minutos (risas). Me rindo pronto. Si veo que una persona esta intentando entender a la otra persona, está bien, pero incluso cuando yo mismo no entiendo lo que digo pero veo que esa persona está intentando con esfuerzo entenderme, está muy bien, si no, se hace cansado.

-¿ Pero no es eso algo que le pasa a todo el mundo?

Kyo: Sí. Es por eso que no tengo amigos (ríe).

-(Ríe) Ese tipo de comunicación es difícil. Cuando aparecen los " No lo pillo" o "No entiendo a esta persona". ¿Cuándo empezaste a sentir esto?

Kyo: Hay mucho (ríe)

-(Ríe) Por favor cuéntame más sobre esto.

Kyo: Bueno, siempre ha sido así desde el principio. Por supuesto había veces en las que era yo el que estaba equivocado y la otra persona estaba en lo cierto....pero, no me importaba incluso si yo estaba equivocado porque todas las personas tienen diferentes maneras de ser y también diferentes mentalidad,

-¿ Has tenido alguna clase de experiencia así en el pasado?

Kyo: Aah…..bueno. Creo que ya se me ha olvidado. Pero siempre me he sentido así. Es por eso que realmente no tengo la necesidad de acomodarme a nadie. Por ejemplo, hace unos años incluimos en un single una canción en directo, que yo escogí con atrevimiento donde yo destrozaba mi voz a mi propósito y no podía cantar. Es porque pensé que hay cosas que no se pueden comunicar si no son hechas de esa manera. Pero incluso así pensé que esa canción no logró comunicar mucho porque mucha gente simplemente pensó " esta persona no puede cantar". Para esa gente que va a nuestros conciertos muchas veces, ellos deberían entender porque nosotros pusimos esta canción a propósito, una canción que no podía ser cantada. Pero si lo miras desde el punto de vista de gente que no va a nuestros conciertos, posiblemente solo pensaran " No puedes cantar algo así" y sería el final de eso. Es por eso que hay cosas que no pueden ser comunicadas ni nunca lo serán. Es por eso que esa sensación siempre ha estado ahí.

-¿ Ese sentimiento de " no puede ser comunicado de todas formas" que tú a veces sientes ha afectado a la banda o a vuestra música?

Kyo: Es algo que me pregunto. Para mí, no tenía planes de convertirme en nada. Hasta mi segundo año de secundaria, no tenía sueños. No entendía por qué la gente de mi alrededor estudiaba. Yo siempre pensaba "¿Es esto útil?". Si lo fuera, podría entender que se esforzaran tanto pero constantemente pensaba "¿Hay sentido en estudiar estos conocimientos inútiles solo para ir al instituto o a la universidad?". Si fuera así,¿No preferiría una persona emplear su tiempo en ser mejor?". Pero bueno, también odiaba el deporte.

-¿Te preocupaba?

Kyo: ¿Preocuparme? Más me aburría. Me aburría con cualquier cosa que hacia, pero durante esa época en la que no quería hacer nada, llegó una banda y me impactó. Y eso es todo lo que pude ver.

-¿Qué banda fue?

Kyo: Buck-Tick

-¿En qué sentido te impactaron?

Kyo: Supongo...quizás es porque eran diferentes. Hasta ese día, yo odiaba la música, cuando ponías la tele solo los típicos "idols" aparecían. Solo conocía ese tipo de música. Además, cuando iba al colegio, la gente solo habla de eso en plan " Blablabla Hikari Genji" y cosas así. Pensaba que esa música era una mierda (ríe). Pero por aquel entonces conocí otras bandas que surgian con un espíritu rebelde que era completamente diferente, como X o Buck Tick. Incluso aunque su apariencia eran surrealistas y parecían de un mundo diferente. Se veían diferentes y por eso poco a poco empezaron a gustarme. Es por eso que no hablaba mucho con la gente de mi alrededor.

-Así que estabas solo en clase.

Kyo: Así es. Es como que cuando estás en el colegio, te clasifican según si eres bueno o malo,¿verdad? Yo no pertenecía a ninguno de esos grupos. Además los profesores me odiaban. Es por eso que no tenía muchos amigos.

- Normalmente la gente normal tiene miedo de hacer cosas y quedarse solo, incluso si ellos realmente no están interesados en otras cosas e incluso si hay gente que ni siquiera te gusta, ellos quieren ser parte de ese grupo ¿verdad? Y tú quieres decir que no hacías eso.

Kyo: Sí. Por eso no me importaba estar solo. Es por eso que no ha cambiado hasta hoy. "Si tú no me entiendes, entonces no me importa que no me entiendas".

- Esa es literalmente la postura de Dir en Grey (ríe)

Kyo: Así es. Es por eso que creo que quiero darle importancia y animar a la gente que realmente dicen que nos quieren tal como somos ahora.


-Ok! Ahora tengo otra pregunta, después de que quedarás impactado por tantas bandas, y después conocieras el concepto de ellas, ¿Cuándo te diste cuenta de que este era tu lugar?

Kyo: Desde el mismo momento en que me impactaron. Incluso cuando aún no había formado ninguna banda. Cuando hice una banda, una cosa parecida sucedió. Soy de Kyoto, y en aquel tiempo, el mundo musical de Kyoto era diferente, y todas las bandas eran buenas amigas. Lo odiaba.

-(Ríe)

Kyo: Bandas que eran buenas amigas, incluso cuando rompían, seguían viéndose. Lo odiaba. La banda que yo imaginaba para mi no era en absoluto así. Todos ellos eran nuestros enemigos, no lo son en realidad, pero es bueno tener un sentimiento de tensión.

-Por decirlo de alguna manera, era similar a cuando estabas en el colegio.

Kyo: Las bandas de aquella época hacían cosas como ir a fiestas con Fans después de los conciertos, pero yo no entendía por qué. Constantemente pensaba "¿Por qué deberíamos ir a beber con Fans?". Pero parecía que eso era algo normal. Yo pensaba " Estoy en una banda hago música, hago conciertos...¿tiene que haber algo más?". No hablaba apenas con Fans y era difícil incluso aunque ellos fueran a las fiestas. Odiaba eso, era como una especie de peloteo. Así que dejé Kyoto y me fuí a Osaka.


- Aparte de eso, ¿Era divertida la banda en la que estabas en esa época?

Kyo: La banda era divertida. Era interesante, daba igual lo que hiciéramos. Por supuesto en aquel momento no sabía como componer canciones y todavía estábamos en la fase de buscar miembros. Pero mientras tanto hacíamos versiones y panfletos. Disfrutaba de la sensación de estar cada vez más cerca de las bandas que admiraba. Honestamente, en aquel tiempo nunca pensé que llegaríamos a vender nada.

-¿Solo disfrutabas el hacer música y la banda?

Kyo: Sí, lo disfrutaba. No hacia otra cosa. Es por eso, que incluso ahora recuerdo mi primer concierto con esa banda. Me enfadé cuando ví a la gente sentada hablando al fondo. "Si no quieres ver, vete a casa" dije en ese momento.

-(Ríe) Sin duda no perdonas cosas que interfieran en tus sentimientos.

Kyo: Así es. Por ejemplo, hay bandas que tocan y dice " El concierto de hoy estuvo bien ¿verdad?". En esos momentos siempre pienso "¿De verdad lo creeís?".

-No puedes perdonar esa clase de conversaciones superficiales.

Kyo: No necesito esa clase de amigos.

-¿ Estuvieron esos sentimientos negativos también reflejados en la música que hacías en aquella época?

Kyo: Sí. La letra y la música eran el centro. En cualquier caos, era oscura. Hasta ahora, solo he hecho ese tipo de música. El tipo de música de "¡Vamos a ser todos felices!" son fríos. No los soporto.

-Después de que te mudaras de Kyoto a Osaka y siguieras con tus actividades, Dir en grey se formó.

Kyo: Hice una banda antes que solo estuvo activa por un año, asi que no estaba muy interesado en la gente de otros grupos. Pero cuando tocamos con otra banda, sentí cierta conexión con Toshiya. En aquel momento, fui yo el que le habló por primera vez a él (ríe). Nos hicimos amigos. Luego pensé que me gustaría tocar en una banda con él.

-¿Por qué quisiste ser su amigo?

Kyo: Por alguna extraña razón, él brillaba.

- Pero para tí, aún siendo así...¿ No eres acaso el tipo de persona que se acerca a hablar a otros primero?

Kyo: Bueno, me gusta hablar con gente que creo que es interesante. Y única, y de él pensé que era interesante.

-¿Recuerdas lo que le dijiste?

Kyo: No lo recuerdo (ríe). Creo que fue probablemente en Nagano, en alguna sala. Aún recuerdo que estaba nervioso cuando me acerqué a él.

-Toshiya tampoco parece el tipo de persona habladora.

Kyo: (rie) Eso es cierto.

-Supongo que entonces, fue incómodo al principio.


Kyo: Bueno, él también parecia interesado en nosotros e inmediatamente nos llevamos bien.

- Eso es extraño.

Kyo: Sí, fue muy extraño. De alguna forma, cuando le hablé, pensé "conectamos, como esperaba". Incluso después de eso no hubo ningún tipo de sentimientos raros, y nunca fue una relación tirante o tensa, y se convirtió en una amistad natural. Hablamos mucho sobre lo genial que sería hacer algo juntos.

-Si ese encuentro no hubiera tenido lugar, la banda no estaría aquí.

Kyo: Puede ser..

-Esto empezó con dos personas que eran poco sociables que de alguna manera lograron hablar entre sí y acabaron llevandose bien. Esta banda nació de una relación o conexión muy humana.

Kyo: Así es..

-¿Recuerdas cómo fue la primera vez que hicisteís música juntos?

Kyo: ¿Cómo fue?...Estábamos muy ocupados cuando empezamos el grupo.

-Todo pasó de repente...

Kyo: Al poco de crear el grupo, una oficina de Tokyo nos llamó y nos dijo "¿Por qué no venís aquí?". No teníamos dinero y nos fuimos a Tokyo y al poco tiempo comenzamos a hablar de hacer un mini album. Pero como no teníamos suficientes canciones, nos tiramos una semana entera encerrados y lo hicimos. Eso fue realmente poco después de juntarnos. No teníamos la ambición de pensar sobre el futuro. Pero cuando comenzamos a hacer conciertos, constantemente vendiamos todas las entradas.

- Eso no tiene mucho sentido ¿verdad?

Kyo: Sin embargo, había muchas cosas que teníamos que hacer. Y antes de que me diera cuenta, ya eramos Major. Así, tal cual. Es por eso que no sentía que fuera real en absoluto. Me preguntaba por qué no tenía dinero para comer(ríe). Pero incluso así, la banda era divertida y nuestra condición era buena. Nuestros conciertos vendían bien y pronto tocamos en Shibuya y Sun Plaza.

-Todo eso sucedía y tú hace un momento has dicho que no pensabas en vender, pero realmente, vendíais. Además, justo después de que la banda se creara ¿Qué pensabas en aquel momento mientras pasaba eso?

Kyo: Probablemente no pensaba en nada. En aquella época, planeé pensar mucho sobre ello, pero ahora mirando atrás veo muchas cosas en las que era un ingenuo. Sin embargo, cuando miraba otras bandas de mi alrededor, no había muchas que pensara que estuviera bien. Es por eso que no era sobre perder o ganar, o vender o no vender, puesto que no había ningún grupo que me pareciera genial. En cambio nosotros, parecía que podíamos conseguir algo.

- Cuando te escucho hablar sobre episodios de aquella época, noto que había diversión y felicidad cuando estabas en la banda ¿verdad? Así que no eran nada más que sentimientos negativos. Durante aquella época, ¿Abrías más tus sentimientos?¿Tenías algún deseo o esperabas tener un brillante futuro?

Kyo: Un deseo....o más bien, bueno, cuando Dir en grey se formó, solo pensaba en "Quizás podemos hacer cosas interesantes". Nunca tuve esa clase de sentimientos.

-Y eso nunca ha cambiado.

Kyo: Así es.

-Por ejemplo, durante el concierto del Budokan, entre las canciones había un momento en el cual tú comenzabas a gritar repetidamente, esta manera es la simple de expresar sentimientos negativos que están siempre dentro de tí ¿verdad?.

Kyo: Así es.

- Pero desde que te conozco, siempre has estado gritando de esa manera. Y muchas veces me preguntaba "¿Por qué grita tanto?".

Kyo: ¿No puede ser simplemente porque me gusta?

- Una forma de expresarse tan fuerte no puede ser movida por un sentimiento tan sencillo como el " me gusta".

Kyo: Puede ser....


- Y ahora que lo pienso, después de todo lo que hemos estado hablando hasta ahora, creo que para tí, es la forma más auténtica de comunicarte.

Kyo: ¿Te refieres al gritar?

- Sí. Tu forma de expresarte está basada en el dolor y el enfado, y desde el principio esos sentimientos son algo que la gente no entiende y lo que te provoca es una especie de depresión. Para la gente que lleva dentro esos mismos sentimientos pero no pueden expresarlos, tú gritas por ellos.

Kyo: Ah

-Es por eso que creo que una especie de unidad nació en el concierto. En otras palabras, hubo pura comunicación.

Kyo: Ah, si, de alguna manera se sintió así. No es que me centrara en eso y gritara, incluso cuando lo hago, puedes ver lo que hay por encima de eso

-¿Cosas que están por encima de eso?

Kyo: Esto puede sonar un poco típico o cliché, pero sobre tí, puedes ver como especie de una luz ¿verdad? Un sentimiento como de que alcanzas algo. Está ahí. Pienso que es realmente importante.

- Es por eso que tú nunca has pensado en cantar cosas felices o positivas.

Kyo: Sí, las cosas alegres causan una reacción adversa en mi. Pensaría " No existen cosas así". No hay cosas que posean una luz absoluta. Pienso que es más importante ver algo doloroso y sentirlo que ver algo alegre y convetirlo en algo feliz. Pienso que intentar ver el lado del dolor y las cosas tristes es más importante.

- En otra forma de decirlo, te centras en la existencia de esa luz.

Kyo: Sí.

-Yo añadiria, que como no quieres acabar siendo traicionado por esa luz, simplemente no crees en ella.

Kyo: Pienso que esas cosas están en algún lugar. Hacemos esta clase de conciertos pero nos haría feliz si la gente que los viera se sintiera renovada o incluso salvada. Pero sentirte salvado cuando ves nuestros conciertos o verlos solo por diversión y sentirte salvado, creo que son dos cosas distintas.

-Por decirlo de alguna forma, quieres creer en esa luz, en esas cosas positivas.

Kyo: Ah, quizás.

-No quieres ver una luz superficial pero porque quieres ver la luz real. Eso también se puede ver en la forma que te relacionas con la gente.

-Kyo: Así es.

- En ese sentido, pienso que el concierto del Budokan fue también un concierto donde pudimos ver que lograste alcanzar algo, que estaba por encima del dolor. En otras palabras, la banda está siempre tocando música que tiene sentimientos negativos pero la gente que puede empatizar con vosotros ha aumentado mucho. También, a medida que ganas experiencia con la edad, poco a poco te abres más a las cosas que antes negabas, desconfiabas y no podías perdonar hasta ahora.

Kyo: Bueno, puede ser así. Yo al menos no lo siento así, pero si pasara, sería algo natural.

-Por otro lado, a medida que te haces mayor simplemente te empiezas a cansar de enfadarte. Aunque esa fuera la fuerza que te hiciera moverte en el pasado.

Kyo: Odio las cosas que odio, y amo las cosas que amo. Eso no ha cambiado. Pero, ¿No es eso lo sencillo?. Odiar cosas que odias y romper con ellas. Eso por eso que ahora, en vez de hacer eso, intento contener e intentar perdonar a gente que pensaba que odiaba.

-¿En serio?

Kyo: ¿No es eso algo cansado? Perdonar a gente que odiabas y que te hizo cosas malas. Pero no es por esa gente por lo que lo hago, sino por mi. Cuando alguien me dice " te has vuelto más blando" pienso " No, no me he vuelto más blando", pero me gustaría pensar que de alguna manera el pensar en odiar a alguien me hace las cosas fáciles. Incluso aunque piense eso, me cansa. Intento perdonar y me pregunto cómo evolucionaré. En ese sentido, pienso que hay partes de mi que van cambiando poco a poco.

-¿Desde cuando te pasa eso?

Kyo: ¿Cuándo? Pienso que cuando cumplí 30 años más o menos. Hasta ese momento, una vez odié a una persona y no había manera de que me cayera bien.

-(Ríe)

Kyo: No importaba cuanto esa persona se esforzara. era imposible. 100% imposible, porque le odiaba. Es por eso que para mí era difícil perdonar a gente que había llegado a odiar tanto, pero si superaba eso, quizás pudiera ver más allá. Es por eso que por ahora, solo perdoné a la gente que hasta los 25 años no habían conseguido que lo hiciera (ríe).

- De esa manera, poco a poco, la tristeza y la ira que hay dentro de tí cambiaría ¿no?

Kyo: Quizás haya cambiado, pero no pienso sobre eso mucho.

- Probablemente no piensas en eso mucho pero dices, " Que ves algo más allá".Es como actualizarse ¿no? Es una manera de superarse a uno mismo.

Kyo: Ah sí, así es. Soy un poco masoquista y me gusta atormentarme por lo que esas cosas me gustan.

-¿Por ejemplo?

Kyo: Superarse a uno mismo, por ejemplo. Cuando compongo canciones, pienso constantemente " ¿Hay algo ahí?", o incluso cuando hago la melodía, pienso "¿Existe algo que solo yo pueda hacer?".

- Es como decir, cosas que solamente puedan ser únicamente tuyas ¿no?

Kyo: Soy muy posesivo con mi identidad. Antes realmente odiaba cuando alguien decía que yo hacia canciones que " sonaban a otros". Es por eso que buscaré sin descanso cosas que solo yo pueda hacer.

- Pero yo creo que la banda no está encasillada debajo de la etiqueta de "suena como tal".

Kyo: Bueno, ahora no hacemos música basada en responder a eso. Pero realmente me sentia así cuando debutamos. Hubo también un periodo en que nos influían artistas que nos gustaban, y eso es algo que yo no puedo permitir. Pienso que hay muchas formas de expresar que solo yo puedo ser y las estoy buscando todo el tiempo en mí.

- Pero tu banda ha llegado a un nivel que no necesitáis hacer mucho hincapié en vuestra identidad ¿verdad?

Kyo: No, odio eso. Incluso si decimos " solo el estar aquí, nos hace ser nosotros", negaría eso y diria que es erróneo. Es por eso que estoy constantemente buscando, tiene que haber algo diferente en mí. Hacer eso es divertido y si no lo hago, no podré ver que hay más allá

-Entonces,¿Qué clase de persona es tu actual "yo"?

Kyo: Aún me lo pregunto ¿Qué soy? Honestamente no lo sé. ¿Cómo podría decir esto?... Es como si....siempre he dicho que no quiero pensar " este soy yo" constantemente. Quiero pensar que cambio constantemente. No quiero ser una persona que se pueda decir fácilmente " Kyo de Dir en grey es así". No quiero preocuparme sobre lo que ellos piensan de mi pero no quiero que cuando hablen digan que soy tal como vocalista. Es por eso que estoy en búsqueda constante.

-¿No te sentiste como si finalmente te hubieras encontrado en el Budokan?

Kyo: Bueno...pero eso ya fue en Enero, es algo del pasado.

-(Ríe) Ya es algo pasado (ríe).

Kyo: Sí, ahora mismo estoy haciendo ya canciones, en aquel momento superé el álbum antiguo.

-¿ Es ese sentimiento nuevo?

Kyo: No sé si es nuevo o no, pero siento que ya he superado a mi antiguo yo. Pienso que lo he conseguido. Y eso es interesante. ¿No dice la gente " era mejor en aquella época" o "esta banda, era mejor en este disco"? Odio eso. Odio si no mejoro constantemente. Y hay una gran parte de eso que hace que quiera que quiera convertirme en un tipo de banda. Y por eso, cosas que hay que desechar o cosas que se convierten en inútiles empiezan a surgir.

- Si no tiras el equipaje que ya no te sirve se vuelve más cansado ¿Verdad?

Kyo: Sí. Es por eso que incluso ahora la necesidad de expresar el dolor no ha cambiado...pero creo que haciendolo de manera natural es bueno. Cada año que pasa te haces más mayor, y te marcas metas y haces canciones. Pienso que la banda acabaria degenerandose. Incluso la gente que vive feliz, y quienes no sienten soledad o dolor, pienso que ellos se preguntan ¿Qué es esta oscuridad? Porque Dir en grey expresa esa parte, si fuera de otra manera te sentirías desahogado. Creo que tu existencia es buena cuando puedes ratificarla exponiendo de manera temeraria cosas que son escondidas por el mundo, y más si podemos hacerlo con naturalidad.

-¿Cúanto quieres enfocarte en esa particular forma de expresarte?

Kyo: És como mirar al mundo y ver lo que está mal. Es una manera de expresar pura, que la sientes como humano. Es algo concreto que no quieres explicar, esto puede parecer que no viene a cuento pero, quiero expresar algo que deje algo en la gente, como una imagen que entra a tu mente, y después la interpretas. Porque hay más que eso, se siente que hay más en un nivel más profundo, que lo que es el dolor personal. No una herida supreficial. Pero se siente como si te llevara hacia una herida que solo se encuentra en la humanidad.

- Es algo que no se puede concretar y menos entender.

Kyo: Por supuesto que comunicar algo es importante. Pero también creo que tener un mensaje es importante. Debe sentirse como si lo hubiera aunque no haya una imagen que lo explique. Me gustaría escribir letras que esten próximas a esa clase de manera de expresarse, como si fueran pinturas o dibujos.

-Una forma más genuina.

Kyo: Así es.

- La conclusión que sacaría de nuestra charla hasta ahora,es que estoy hablando con una persona genuina (ríe)

Kyo: No, solo en cuanto a la música (ríe)

-No,no, puesto que eres una persona que pone todo en la música, yo creo que eso te hace una persona auténtica.

Kyo: Es así de simple. Pero es todo lo que hay. Constantemente pienso en que no tiene sentido si no corro el riesgo.

- Así es,es por eso que pienso que una persona que tiene una consciencia fijada en una cosa es muy auténtica o real. En cierta manera, también puedes decir que tienes varios objetivos. Las cosas se ensucian. Si las cosas que existen que son puras se metieran en una urna de cristal y se protegieran, no habría conexión con la gente y se volverian solitarias. Es por eso que la muerte tiene un sentido ¿verdad?

Kyo: Así es.

-Pienso que si no quieres morir la única manera es "ensuciarte". Pero tú no te permites esos.

Kyo: Cierto…….

-Por ejemplo, ya te dije antes que cuando se es sensible a la diferencia de entusiasmo que hay con el público cuando haces conciertos, pasa algo así. Si fuera normal, pensarías " Esta es la manera de ser de las cosas".

Kyo: Probablemente sea así. Si lo hiciera normalmente, lo entendería como " Esta es la manera de ser de las cosas", pero no importa qué, no puedo perdonar eso(ríe).

- Incluso cuando gritas "Convirtámonos todos en uno" durante los MC, eso es ese sentimiento en estado puro ¿verdad?

Kyo: Sí.

- Pero no podeís convertiros en uno siendo tú de la manera que te describes. Y pienso que esa soledad es algo que no puedo ignorar. Creo que escribiste una canción sobre eso ¿verdad?

Kyo: Sï, creo que había una.

- En ella decias "¿Por qué estoy triste cuando estas a mi lado? ¿Por qué no podemos convertirnos en uno?", es una canción muy triste y emotiva. En algún lugar, alguien con fuerza pedía ese tipo de fuerza y esa relación de unión ¿verdad? ( La canción es Ware, Yami, tote de "Uroroboros)

Kyo: Mmm.... quiero creer en la gente porque realmente necesito creer en ellos. Necesitar y ser necesitado. Es son cosas que no se pueden ver en las palabras pero se sienten ¿verdad? Es muy triste cuando ves que no es así. Es por eso que cuando falta entusiasmo en los concierto es algo que duele con solo verlo..

- Es por eso que esta persona que está aquí grita. Eso es lo que pensé cuando ví el Budokan.

Kyo: Probablemente.

- Es por eso que no puede verse como un acto violento o vicioso sino como algo lleno de emociones. Es un hecho que la gente no puede convertirse en uno. Es cuando pasa el tiempo cuando las relaciones entre las personas acaban por convertirse en menos sólidas ¿verdad? Incluso siendo esto así, creo que Dir en grey es quien expresa las emociones que hay más que lo que gana una persona haciendo daño, lamentándose, odiando o enfadándose.

Kyo: Sí.

- Esto puede que sea algo personal, pero en lo que hablábamos de convertirse en uno con otra persona, yo lo sentí cuando tuve un hijo. Por supuesto, llegara el momento en que nos separemos, y nos separaremos más y más... Incluso sabiéndolo ahora, viviré sabiendo eso y lo entenderé, pero cuando tuve un hijo, sentí que mis sentimientos se volvían auténticos y puros, y me volví más sensible y fácil de dañar. Es por eso que resuena para mí como si fuera música.

Kyo: Ah….como si tu amor o preocupación por otro se volviera más y más fuerte. Es triste y doloroso. Así es.

- Es por eso que la música de Dir en grey es oscura y triste.

Kyo: Sí. así es.

- Como es algo puro y genuino no puedes evitarlo sino gritar. Creo que así es. ¿Qué piensas tu? ¿Crees que eres una persona a la que se puede hacer daño fácilmente?

Kyo: Sí (ríe).

-¿No odias ser así?

Kyo: Bueno, realmente lo odio. Pienso que la gente que se ríe estúpidamente a lo que sea que digan otros hacen lo más fácil. No quiero convertirme en esa clase de personas. Es por eso que incluso si odio esta forma de ser, tampoco quiero convertirme en una persona que no le importen las cosas. Es por eso que vivir es agotador.

- Es el grito de esa gente...

Kyo: Es por eso....¿No hay mucha gente que se suicida en el mundo? Mucha gente dirán que ellos son estúpidos o que son débiles. Pero para mí...realmente entiendo qué sintieron esas personas que se suicidaron. Pienso que hay mucha gente autentica y pura entre ellas.

-¿Has pensado alguna vez en cambiar tu forma de ser?

Kyo: No, sé que cambiarla sería imposible. Si fuera posible cambiarla, lo habría hecho hace mucho. Pero sé que es imposible porque son mis cimientos. Siendo sincero, siempre creo de primeras en la gente. Creo al 100%, y el momento que veo que la otra persona solo cree en un 50%, me sorprendo. Y por eso pienso, "Ah bueno, es previsible". Es por eso que no quiero creer en la gente fácilmente ni puedo creer en ellos. Pienso que hay una parte de mí que quiere creer, incluso ahora, que hay gente buena, que existen. Porque en el momento en que nos rindamos en pensar eso, no sé que seria de nosotros.

-Eso es cierto.

Kyo: Pero cuando miras a tu alrededor, ¿No hay mucha gente que vive basándose en las etiquetas sociales o cosas superficiales? Me hacen pensar:"¿Qué sois?"¿Personas?" ¿Es esto a lo que llamais vivir?". Es por eso que creo que la gente no debe ser así y debo vivir más dejándome llevar por mis sentimientos. Es mejor y más fácil y haría un mundo mejor y más fácil de vivir en él.

-Es por eso que exiges una conexión de 100% en los conciertos. Hay veces cuando aparece ese sentimiento y choca con tu impresión personal de que fue un buen concierto.

Kyo: Sí. Se conectan. Es por eso, que cuando hay gente que levanta sus manos y solo mira...me frustro.

-No puedes perdonarlo...

Kyo: Pienso "¿Qué estáis haciendo?", pero como te dije hace un rato la gente solo contesta " Bueno, los conciertos son así". Y me frustra. Quiero pensar que es diferente.

-Por decirlo de otra manera, te hace daño cada vez que eso pasa.

Kyo: Sí. Pienso que es una mierda.

- Es por eso que creo que Dir en grey es genial.

Kyo: Así es... Durante los conciertos y al hacer canciones...¿No se supone que las mentes y los corazones de los miembros sienten igual? Eso es lo que me salva. Tener gente reunida a mi alrededor, expresando cosas que solo pueden hacerse con sonido. Creo que eso me ha salvado mucho.

-Sabiendo la debilidad de uno, que es que se te puede hacer daño fácilmente, no vuelves tus ojos sino que te enfrentas a la batalla con tu música. El tema de esta entrevista era profundizar en tu personalidad pero tú lo has resumido en que eres una persona sensible, que puede ser dañada con facilidad ¿Es eso así? (ríe)

Kyo: (Ríe) De hecho, es verdad. No puedo perdonar esta forma de ser, siendo tan sensible y fácil de dañar. Enfadarme con muchas cosas incluso aunque sean insignificantes. ¿No has visto esos tipos viejos que fuman en las ciudades y tiran las colillas en cualquier parte? Me gustaría echarles la bronca, pero no puedo, y cuando vuelvo a casa, me enfado. Me enfado conmigo mismo y no con esos tipos. "¿Por qué no les dije nada?" Es malo que ese tipo de personas esté aumentando pero realmente me enfado conmigo mismo por no decirles nada.

-Normalmente, no te enfadas con todo lo que sea asi, sino más bien te estás enfadando contigo mismo por no poder decirle nada.

Kyo: Así es. Pero no quieres luchar sabiendo que no vas a conseguir nada ¿verdad? Pienso que es el camino fácil de vivir. En cierta manera está bien, pero no estoy acostumbrado. Es horrible, lo que está dentro de mí.

-Pensando en toda las cosas que me has contado hasta ahora, creo que hay más gente que "agoniza" cada día de las que creemos. Y en mi opinión tú conviertes esas sensaciones en canciones que salvan de alguna manera de esas sensaciones, es por eso que creo que esta música puede llegar a muchos tipos de personas diferentes.

Kyo: Así es. Sería bueno si una persona pudiera entenderme, aunque fuera solo un poco.

-Probablemente haya gente que solo conozca el lado tenebroso.

Kyo: Es por eso que creo que entenderían si vinieran a nuestros conciertos.

-Sí..una última pregunta. ¿Qué es el cantar para tí ahora mismo?

Kyo: El cantar para mí..... es algo que hace que ponga mi forma de expresarme en una forma, y es algo contra lo que colisiono en tiempo real. Recientemente tengo la sensación de estar retándome a mí mismo. ¿Cómo podría decir esto? Sonaría como si estuviera mintiendo pero es así. Mi todo. Directamente intento convertir todo en cantar, es así como lo siento.

- Esa es la felicidad absoluta.

Kyo: Eso creo, así que sí.

-Creo que hay mucha gente que quiere ser así y quiere encontrar su lugar en esa forma de expresarte y que no se limita solo a la música. Viéndolo así, el Kyo actual puede hacerlo y además consigue que mucha gente empatice con él. Incluso si no una música suave en absoluto (ríe)

Kyo: Así es. Pero no tengo la sensación de "He sido bendecido con ese don" (ríe)

-(Ríe) Bueno, cuando empieces a pensar así, Dir en grey dejaría de ser lo que es.

Kyo: Así es. Es como cuando me lleno y pienso "mi barriga está llena", entonces sabes que es el final. Incluso si pienso eso por un segundo, al siguiente día diria "¿Qué?" No debería forzarme en hacer música, pero debo hacer música mientras me entusiasme. Bueno, es por eso que es algo que disfruto, por lo que está bien (ríe).

Entrevista a Kyo CD Data Diciembre


-Cuando “Hageshisa To, Kono Mune No Naka De Karamitsuita Shakunetsu No Yami” comenzó a surgir, ¿Cómo os lo tomasteis?

K: Fue algo que nos permitió mostrarnos a nosotros mismos y las imágenes que teníamos del tour y que reflejaban el sentido de "Uroboros", en el cual hay una sensación y una atmósfera de que los colores están empaquetados de una manera equilibrada. Es difícil de expresar en palabras pero rompimos con la visión del mundo que teníamos, la cual visionábamos cuando estábamos haciendo "Uroboros". Me sentí como si pudiera ir a cualquier lugar si escuchaba esta canción y fue algo simplemente reconfortante. Pensé como los otros miembros del grupo también habían evolucionado desde el "Uroboros".

-¿ Empezaste a escribir la letras desde aquel momento?

K: Normalmente las escribo cuando la canción está terminada, pero antes de que se terminaran de hacer los arreglos ( en el proceso de producción), conseguí ver que "color" tenía la canción. Así que en ese momento empecé a escribir las letras.
He cambiado mi forma de escribir las letras desde "Uroboros", como si escribiera solo cosas sensoriales o algo con un punto de vista muy concreto. Normalmente las letras tienes una historia o algo que expresa en cierta medida. En vez de tener eso, si tú lees desde el principio hasta el final, es algo más importante, es " el sabor" de boca que te deja. Por ejemplo, incluso aún viendo un dibujo, no hay una respuesta en él.
Las similitudes no son algo que vengan del hecho de que tú sabes todos los significados que se le pueden dar a las cosas, o no sepas por qué, pero algo te parezca doloroso o agonizante. Puedes sentir algo hirviendo en ti pero realmente no sabes por qué.
Por eso cuando la gente intenta leer las letras, simplemente no las entienden. Hay mucha gente que las niegan, pero en vez de negarlas creo que es más importante mirar detenidamente esa parte. Si una persona no puede sentir nada leyendo, puede que esa sea la causa, pero cuando escribo de esta manera tan abstracta, cada persona lo ve diferente y creo que eso es interesante. Una letra que tenga una conclusión desde el principio y que siga una misma línea.

- Es más lo que quieres expresar que otra cosa. Al cantar usas muchos tipos de voz diferentes y creo que hay muchas partes en las que es realmente difícil entender las letras. Sin embargo, algo aparte seria el tema del screaming.
No es un método fácil para expresar o transmitir algo. El estribillo de la canción es el nombre de la misma y es pegadizo pero no es la parte estelar de la canción. No solo por la frase en sí, sino por la estructura, que pienso que debe tener una razón de ser. Es muy posible imaginar diferentes imágenes, pero es difícil sacar una conclusión en claro.

K: Esa es la parte interesante ( risas). Si la escuchas otra vez seis meses después, puede cambiar tu impresión sobre ella. Antes de ayer, tuve una sesión para grabar el PV y escuché la canción, cosa que no había hecho desde hacia un tiempo, y pensé que es una canción fácil de escuchar (risas).Pensaba que era pegadiza de antes, pero me dí cuenta de que me enganchó ahora más que antes. ¿Habrá cambiado algo dentro de mí? Me sentí como si viera algo diferente y pensé que eso era interesante.

-Entonces,¿ De qué color son las ideas que transmiten las letras?

K: Probablemente el título es lo que mejor lo refleja. El estribillo aparece tres veces y es siempre igual. Más que un color, es algo que está ahí. Es la pista para averiguarlo más grande ( risas). Al final, la parte que uno llama "estribillo" sería la más importante. Si hubiera una montaña, lo que ves más grande sería tu punto de vista cuando estés en la cima ¿no? Viéndote rodeado por los alrededores de la montaña pero no mirarias al frente, hay letras que son lineales. Así que aunque veas las letras desde esa "cima", no las vas a entender.

-Lo que quieres decir es que no están en un orden cronológico. Cuando escalas una montaña, la cima seria la meta y no hay duda de que sería la destinación final, pero si bajas otra vez, habrá cosas que no verás hasta que escales la siguiente montaña.

K: Habría demasiadas cosas ocurriendo tan solo en el proceso de llegar arriba, y el descenso seria también algo problemático. Supongo que es más fácil entender las letras si hay algún tipo de explicación. No puedo decir que todo es relacionado porque también hay algunas partes que expresan las impresiones con palabras. Por ejemplo, si no quiero decir "negro", lo diría con otra palabra que pueda dar esa idea. Esta clase de cosas son las que componen también eso.

-Si dices " Shakunetsu" (rojo ardiente, algo incandescente), mucha gente imaginará rojo, si dices "oscuridad", imaginaran algo negro. El rojo y el negro son elementos importantes, pero si dices que la canción solo está compuesta de estos dos colores, te equivocarías.

K: Sí, esos colores son obvios pero algo se retuerce. Algo que está debajo, escondido. ¿Qué hace que eso ocurra? Sería interesante si pudieras sentir cosas en otras partes que no fueran la del estribillo.

-Supongo que podrías llamarlo "mensaje final" pero es más como si el final te guiara a una dirección positiva.

K: Eso es verdad. No hay una respuesta que sea correcta, sino que te dirige hacia esa dirección. Creo que te deja diferente sabor de boca dependiendo de si escuchas la canción mirando la letra. si solo lees la letra, o si la escuchas mirando la letra.
el sabor de boca que te deja al oír la canción sin mirar las letras o cuando

-Creo que nos estas dando muchas pistas ( risas). La otra canción del disco es un "remake" de "Zan".

K: Soy la clase de persona que niega el pasado ( risas). Quiero regrabar una canción tras otra. Es divertido pensar " Si hiciéramos esta canción ahora,¿ Cómo sería?", hay otras canciones que me gusta hacer pero esta vez la elegida fue "Zan". Realmente no creo que sea muy diferente a la canción original. Así que cuando le dije a los otros miembros del grupo " Realmente no ha cambiado mucho", ellos dijeron "¿Estás de broma?,¡Cambió!(risas)"- Mi parte es la que más cambió (risas). Creo que ahora es más atractiva.

-Yo también lo creo. Una cosa más de que querría hablarte es como habéis grabado "Shokubeni" en una toma. Esta es la primera vez que Dir en grey intenta algo así.

K: Sí, fue divertido. En cierta forma, estaba tranquilo. Grabé mientras miraba a los demás miembros del grupo tocar ¿no?, durante los conciertos normalmente no les miro, así que fue un poco raro ( risas).

-Próximamente, después del cambio de año, siento como si el concierto del Nippon Budokan terminará de atar los cabos de todo lo asociado a "Uroboros"

K: No pienso sobre eso (risas). "Uroboros" nació en el Osaka-jo Hall y terminará con el Nippon Budokan. Ya estamos en la siguiente fase, pero creo que la gente que vendrá a vernos esos dos días encontrará la diferencia interesante. Estoy impaciente en como la nueva canción se adaptará con el resto. Podréis ver el final, así como el comienzo de nuestro siguiente camino, así que en muchos sentidos, creo que va a ser único.