viernes, 28 de diciembre de 2012

Kyo en Leaf Magazine Febrero 2013



Entrevista Original: 「Leaf」2月号
Página oficial: Aquí


Kyoto, el lugar donde nació y se crió. ¿Qué es en lo que estará pensando aquí, en la ciudad que comienza con el Kanji de "Kyo"?


 -Cuando apareciste en la revista la vez pasada, fuímos al Templo Toji. Esta vez hemos venido al Templo Gioji  y al Castillo Nijo...¿Cuál es tu impresión sobre estos lugares?

Kyo: Me gusta mucho la manera que tiene de ver el mundo el estilo japonés. Cosas como el musgo dan sensación de misterio y hace que te intereses en ellos. El musgo en el templo Gioji era realmente bello y era incluso mejor de lo que esperaba.El sabor elegante que tiene el silencio en medio de las montañas era también bueno y si alguien me dijera que puedo vivir aquí, me gustaría hacerlo.Me hubiera gustado quedarme más tiempo.Como es silencioso, si me aislara aquí, me podría concentrar mientras escribo canciones. Creo que avanzaría bastante. Desde hace mucho tiempo, he querido hacer fotos en un lugar con este ambiente.La visión del mundo de la banda ha vuelto a cambiar pero yo personalmente, estoy completamente satisfecho.

-¿Qué es lo que más te llama la atención del estilo japonés?


Kyo: Todo sigue un curso. Nada se pierde completamente. Supongo que es eso lo que me gusta. Apenas salia de casa cuando vivia en Kyoto, ni siquiera había ido al Monte Arashiyama ni al castillo Nijo. En aquellos tiempos solo me interesaba la música. No entendía el valor de las cosas que tenía cerca. Siendo honesto, bueno, sólo me gusta Kyoto (ríe).  Como es obvio, me gusta Kyoto.

-¿A dónde te gustaría ir una próxima vez,si hubiera la oportunidad de escoger?

Kyo: Me gustan las representaciones de Buda; sería un sueño para mí el poder tomar fotos delante de
la  Diosa de la Misericordia armada con mil brazos* en el templo Sanjuusangedo

-Háblanos sobre vuestro single número 26,  "Rinkaku", puesto a la venta el 19 de diciembre.


Kyo: Originalmente, el título del single no era "Rinkaku". Era el título de un dibujo que usaba como portada, luego se convirtió en el título de la canción.

-Con un portaminas, un dibujo de un mundo monocromático.Este dibujo es tuyo ¿Verdad?

Kyo: Sí.Nunca había dibujado antes. Durante el tour por América, pensé de repente en qué clase de dibujo podría dibujar. Empecé a dibujar en un cuaderno de dibujo que tenía en mi bolso.No sabía cómo dibujar; hasta entonces había pensado que si no sabes la forma correcta de dibujar, no debes hacerlo, pero después pude reproducir las cosas que había dentro de mí cabeza en el papel, se lo enseñé a algunas personas y les pregunté que pensaban. Entonces me di cuenta qué realmente no importa si uno sabe dibujar o no. Mi regla ahora es que si puedes dibujar la imagen que tenías dentro de tu cabeza, está bien. Es una cosa que debes decidir por tí mismo.

-Al dibujar las imágenes que tienes dentro de tu cabeza ¿Sientes lo mismo que cuando compones una canción?


Kyo: A la hora de escribir una letra, utilizo la imagen que surge al oir la canción.Cuando dibujas, comienzas desde cero ¿verdad?. No tiene mucho que ver con tus sentimientos, pero "Rinkaku" fue creado con sentimientos que tenía en ese momento. Todavía no sé si es hermoso o desagradable. Los sentimientos no solo tienen rasgos hermosos o feos. Creo que pude dibujar bien los sentimientos que tenía en aquel momento.

-Me han comentado que no solo has comenzado a dibujar sino que también has comenzado a tomar muchas fotos monocromáticas.

Kyo: Comencé a tomar fotos antes de comenzar a dibujar. Como ejemplo, tomaba solo fotos en las que no se distinguiera muy bien a las personas, como si parecieran cosas. Encontré interesante numerosas cosas que se consideran sucias de este mundo, asi que comencé a tomar fotos. No me interesan solo las cosas que son hermosas. Decandencia, cuando salgo a pasear y de repente me encuentro con cosas sucias que están cercanas a desvanecerse por completo...Esas son las cosas que me gustan.
Yo, que solo había hecho música hasta ahora, el 2012 me ha traido nuevas formas de expresarme como la fotografía o el dibujar, que me han aportado mucho. Hubo muchas cosaspor descubrir para mí.


martes, 25 de diciembre de 2012

Mensaje de Kyo (Line 25-12-2012)







Buen trabajo en el concierto de hoy en el Forum International.
El tour ha terminado.

Esta vez debido a mis problema de garganta, he hecho que os preocuparaís y que surgieran problemas, por eso he pensado que me gustaría compensaros por eso y os mostré más de mí.
¿Os ha compensado un poco?

Estoy realmente impaciente por veros en el tour del próximo año.
Pero antes de eso, tanto en mi vida privada como con la banda, creo que debo pasar por muchas cosas por mí mismo para crecer.


Por cierto,
Desde hace medio año, estoy teniendo el mismo sueño donde aparece la misma persona.
Os deseo una vida sin remordimientos.

Kyo.




Fuente: Line Official
Foto: Aquí

domingo, 9 de diciembre de 2012

Letra de Rinkaku (Japonés y Español)






Una silueta continúa....mientras el amor y el sueño pierden su color,
La promesa que hago marca el final.

Los campos quemados se desvanecen, se puede ver a través de lo arrancado*
La flor blanca, se sacrifica en la canción de esa hoguera.*

Desde el sueño, desde el sueño...
En el sueño, un camino hacia ese cielo.
Desde el sueño, las lágrimas también desaparecen,
Desde el sueño, desde el sueño en el que estoy, me despierto
En este mundo, los recuerdos y los sueños se transforman.

Quiero estar a tu lado, la cara sonriente cambia.

Involuntariamente, se esparce. El deseo se hace realidad.
No mostrando la debilidad delante de nadie,
Aquí estoy, este "yo" ahora canta algo,
Ni siquiera se me permite tener esperanza.











-------------

輪郭を伝う 夢や愛を無色に変えながら
契る約束は 終わりを告げ

焼けた野原にはうつろう 摘む透けた
白い花 その燐火へ捧げる歌

夢から 夢から夢へあの空の道へ
夢から涙さえ消え去って
夢から 夢から醒めたこの世界では
思い出さえも夢となり

側に居て欲しい 笑顔に

無作為に振りまいた 願いは叶う
誰の為でもなく弱さを写し出す
ここに居る この俺は今何を歌う
願うことさえ 許されない